Casio WK-8000 Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Pianos numériques Casio WK-8000. Casio WK-8000 WK-3800 WK-3300 Manuale Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 108
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - GUIDA DELL’UTILIZZATORE

WK3300/8000I1BIGUIDA DELL’UTILIZZATORE

Page 2 - Importante!

I-8IndiceAvvio sincronizzato dell’accompagnamentocon l’esecuzione del ritmo ...I-37Conclusione con un pattern di finale ...

Page 3 - Avvertenze sulla sicurezza

I-98Soluzione di problemiProblema Causa possibile RimedioPagina diriferimentoSuonando sulla tastieravengono suonati due toni.Suonano dei toni diversiq

Page 4 - AVVERTIMENTO

I-99Soluzione di problemiProblema Causa possibile RimedioPagina diriferimentoLa tastiera si avvia in manieraanormale quando viene accesa.Un tono con f

Page 5 - ATTENZIONE

I-100Caratteristiche tecnicheModelli: WK-3300/WK-3800/WK-8000Tastiera: WK-3300/WK-3800: 76 tasti con risposta al tocco (OFF (Disattivazione)/1/2/3)WK-

Page 6

I-101Funzione di sintetizzatoreParametri: Tempo di attacco; tempo di rilascio; risonanza; frequenza di taglio; tipo di vibrato;ritardo del vibrato; pr

Page 7 - Introduzione

I-102TerminaliFessura per scheda di memoria SDPorta USB: Tipo BTerminale di collegamentopedale di sustain/pedale: Presa normale (sustain, tenuta, sord

Page 8 - Uso dell’Appendice a parte

I-103Avvertenze sull’usoBAccertarsi di leggere ed osservare le seguenti avvertenze sull’uso. CollocazioneEvitare i seguenti luoghi per questo prodott

Page 9

Basic DefaultChannel ChangedDefaultMode MessagesAlteredNoteNumber True voiceVelocity Note ONNote OFFAfter Key’sTouch Ch’sPitch BenderControlChange1-16

Page 10

ProgramChange :True #System ExclusiveSystem : Song PosCommon : Song Sel: TuneSystem : ClockReal Time : CommandsAux : Local ON/OFF: All notes OFFMessag

Page 11

Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conformealla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2,

Page 12 - Guida generale

I-9IndiceI nomi di società e di prodotti citati inquesto manuale potrebbero essere marchidi fabbrica depositati di altri.Uso del lettore di SMF ...

Page 13

I-10Guida generale8 C0K LA BIT*3SR U1 2 73 6549FD G HEM M*2QN O P*1V W XY Z [ \ ]a bJ_c

Page 14

I-11Guida generaleNOTA• Le illustrazioni in questa guida dell’utilizzatore mostrano la WK-3800.1 Pulsante di alimentazione (POWER)2 Indicatore di alim

Page 15 - Pannello posteriore

I-12aTasti numericibTasti più/meno, sì/no([+]/[–], YES/NO)• Servono per l’introduzione dinumeri per cambiare leimpostazioni visualizzate.• I valori ne

Page 16 - Alimentazione

I-13Guida generalePannello posteriore• WK-3800iTerminale di collegamento pedale di sustain/pedale(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)jTerminali di uscita di line

Page 17 - Presa di rete CA

I-14Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da unanormale presa a muro di corrente domestica (usando iltrasformatore CA specificato) o c

Page 18 - Memoria flash

I-15Uso del trasformatore CAAccertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificatoper questa tastiera.Trasformatore CA specificato: AD-12Esempio

Page 19 - Collegamenti

I-16AlimentazioneContenuto della memoriaImpostazioniIl tono, il ritmo e le altre “impostazioni principali dellatastiera” in vigore nel momento in cui

Page 20 - Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE

I-17Collegamenti• WK-3800/WK-8000Terminali PHONES e LINE OUTPrima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,accertarsi innanzitutto di abb

Page 21 - Operazioni di base

CASIO Europe GmbHBornbarch 10, 22848 Norderstedt, GermanyQuesto marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.Importante!Tenere presente le seguenti importa

Page 22 - BsGsuAco

I-18CollegamentiINPUT 1INPUT 2Presa per spina a piedinoSpina a piedino (rossa)Spina a piedino(bianca)Spina normale stereoAmplificatore per tastiera o

Page 23 - Uso di MODULATION

I-19Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delleoperazioni di base sulla tastiera.Per suonare sulla tastiera1Premere il pulsante POWER p

Page 24

I-20Per selezionare un tono1Localizzare il tono che si desidera utilizzare nellalista dei toni (Appendice A a parte) e annotare ilsuo numero di tono.2

Page 25 - Pulsanti di barre di trazione

I-21Operazioni di baseNOTA• La pressione del pulsante PIANO SETTING durante lariproduzione di un ritmo interrompe la riproduzione delritmo e quindi ca

Page 26 - Drawbar1

I-22Uso del modo Organo a barra di trazioneNella tastiera sono incorporati “toni di organo a barra di trazione” che possono essere alterati usando nov

Page 27 - (Ft: Piedi)

I-23Ft16’DiminuzioneParametro attualmente selezionatoValore Nome del parametroAumentoBarra di trazioneattualmente selezionataPulsanti di barre di traz

Page 28

I-24Uso del modo Organo a barra di trazionePer selezionare un tono di organoa barra di trazione1Localizzare il tono di organo a barra di trazioneche s

Page 29 - Pulsanti CHANNEL

I-25Uso del modo Organo a barra di trazioneModifica dei parametri del modoSintetizzatore e dei parametri di DSPdei toni di organo a barra di trazioneC

Page 30 - Selezione di un tipo di DSP

I-26Uso del modo Organo a barra di trazionePer salvare un tono di organo abarra di trazione modificato1Dopo aver modificato i parametri, usare i tasti

Page 31 - Selezione di REVERB

I-27Applicazione degli effetti ai toniQuesta tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibileapplicare ai toni.Gli effetti incorporati compre

Page 32 - SRv T i me

I-1Avvertenze sulla sicurezzaCongratulazioni per avere scelto questo strumentomusicale elettronico CASIO.• Prima di usare lo strumento, accertarsi di

Page 33 - ME H i h

I-28Applicazione degli effetti ai toniSelezione di un tipo di DSPOltre ai 100 tipi di effetti incorporati, è anche possibilemodificare i tipi di effet

Page 34 - Md r n8B t t

I-29Applicazione degli effetti ai toniNOTA• L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stannosuonando dipende anche dalle impostazioni di Reve

Page 35 - Uso dell’accompagnamento

I-30Applicazione degli effetti ai toni4Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere itipi di reverb fino a quando viene visualizzato quello

Page 36 - CASIO CHORD (Sistema di

I-31Jazz Applicazione degli effetti ai toniPer selezionare il tipo di equalizzatore1Premere il pulsante EFFECT in modo chel’indicatore EFFECT appai

Page 37 - (Accordi a gamma completa)

I-32Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e diaccordo in concordanza con la diteggiatura di accordoutilizzata. Le parti dei bassi e

Page 38 - Per inserire un’introduzione

I-33Accompagnamento automaticoEsecuzione di un ritmoPer far suonare un ritmo1Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2.• Questa operazione avvia l’e

Page 39 - Per inserire un riempimento

I-34Accompagnamento automaticoNOTA• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzatasoltanto per suonare accordi. Nessun suono saràprodotto se

Page 40 - Uso dell’armonizzazione

I-35FINGERED(Sistema di diteggiatura normale)Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipidi accordo. Quanto segue descrive la “tastier

Page 41 - Accompagnamento automatico

I-36Accordi riconosciuti da questa tastieraLa tabella sottostante identifica i pattern che vengonoriconosciuti come accordi dal sistema FULL RANGE CHO

Page 42 - Funzione di mixer

I-37Accompagnamento automaticoPer inserire un riempimento1Premere il pulsante START/STOP per avviarel’esecuzione del ritmo.2Selezionare la variazione

Page 43 - Vo l ume

I-2 PERICOLOPile alcalineEseguire immediatamente i seguenti puntinel caso in cui il liquido fuoriuscito da pilealcaline dovesse penetrare negli occhi.

Page 44 - F i neTune

I-38Accompagnamento automaticoNOTA• Se si preme il pulsante INTRO/ENDING prima dellaprima mezza battuta all’inizio di una misura, il finale saràsuonat

Page 45 - D.ChoSnd

I-39Accompagnamento automaticoTipi di armonizzazione automaticaL’armonizzazione automatica consente di scegliere tra iseguenti 10 tipi di armonizzazio

Page 46 - Modo Sintetizzatore

I-40Cosa si può fare con il mixerQuesta tastiera consente di suonare contemporaneamente piùparti di strumenti musicali differenti durante l’esecuzione

Page 47

I-41Funzione di mixerUso del modo di modificaparametroModifica dei parametri per i canali da1 a 16Nel modo di modifica parametro, è possibile cambiare

Page 48

I-42Funzione di mixer Octave Shift (Spostamento di ottava)(Gamma: da –2 a 0 a +2)È possibile usare lo spostamento di ottava per spostare lagamma del t

Page 49 - C-of fFr

I-43Parametri di effettoIl mixer consente di controllare gli effetti applicati a ciascunasingola parte, a differenza del modo Effetti, le cuiimpostazi

Page 50 - Modulat

I-44Il modo Sintetizzatore di questa tastiera fornisce gli strumentinecessari per la creazione di toni originali. Basta selezionareuno dei toni incorp

Page 51 - Leve l

I-45 Resonance (Risonanza)La risonanza potenzia le componenti armoniche in prossimitàdella frequenza di taglio, creando un suono distintivo. Unvalore

Page 52 - Memorizzazione di un tono

I-46Memorizzazione dei toni dell’utenteIl gruppo dei numeri di tono da 700 a 799 (da User 001 a User 100) è detto “area dell’utente” perché tali numer

Page 53 - Nomi di predisposizione

I-47Creazione di un tono dell’utenteUsare il seguente procedimento per selezionare un tonopreselezionato e cambiare i suoi parametri per creare un ton

Page 54 - Recal l

I-3Acqua e altri oggetti o sostanze estraneiLa penetrazione di acqua, altri liquidi eoggetti estranei (come pezzi di metallo)all’interno del prodotto

Page 55 - Funzione di memoria di brani

I-48Modo SintetizzatoreValoreSignificatooFF Disattivazionevib Cambiamento controllo 01h (Modulazione)dp0 Cambiamento controllo 16 (Normalmenteassegnat

Page 56 - Record

I-49 Vibrato Waveform (Forma d’onda del vibrato)(Gamma: Vedere di seguito.)Specifica la forma d’onda del vibrato. Vibrato Delay (Ritardo del vibrato)(

Page 57

I-50Per assegnare un nome ad un tonodell’utente e memorizzarlo nella memoria1Selezionare un tono preselezionato da utilizzarecome base per il tono de

Page 58 - Pla

I-51Funzioni di memoria di gruppo diimpostazioniLa memoria di gruppo di impostazioni consente dimemorizzare un massimo di 32 predisposizioni (4 gruppi

Page 59 - Cho r d

I-52Per salvare una predisposizionenella memoria di gruppo diimpostazioni1Selezionare un tono e un ritmo, ed effettuareeventuali altre impostazioni pe

Page 60

I-53Funzione di memoria di braniQuesta tastiera consente di registrare fino a cinque braniindipendenti nella memoria di brani per la riproduzione inse

Page 61 - Registrazione in più piste

I-54Funzione di memoria di braniUso della registrazione in temporealeCon la registrazione in tempo reale, le note suonate sullatastiera vengono regist

Page 62 - Contenuto delle piste dopo la

I-55Funzione di memoria di braniMemorizzazione dei dati dellamemoria• Ogni volta che si effettua una nuova registrazione, tuttociò che era stato memor

Page 63 - Pista non registrata

I-56Funzione di memoria di braniRiproduzione dalla memoria dibraniUna volta registrate le piste nella memoria di brani, è possibileriprodurle per vede

Page 64 - Rewr i t e?

I-57Funzione di memoria di braniPer registrare gli accordi con laregistrazione a passo1Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte perentrare nello stat

Page 65 - St .GrPno

I-4ConnettoriCollegare soltanto i dispositivi e gliapparecchi specificati ai connettori delprodotto. Il collegamento di un dispositivoo di un apparecc

Page 66 - Int/End1

I-58Funzione di memoria di braniSpecificazione degli accordi nelmodo NormaleQuando il pulsante MODE è regolato su Normale durante laregistrazione a pa

Page 67

I-59Funzione di memoria di braniIMPORTANTE!• La durata del finale dipende dal ritmo in fase di utilizzo.Controllare la durata del pattern in fase di u

Page 68 - FrHorn G

I-60Funzione di memoria di brani3Effettuare le seguenti impostazioni.• Numero di tono• Tempo4Premere il pulsante START/STOP per avviare laregistrazion

Page 69 - G3

I-61Funzione di memoria di braniNOTA• Usare il procedimento descritto in “Correzione degli erroridurante la registrazione a passo” in questa pagina pe

Page 70 - Pi zzcatG

I-62Funzione di memoria di braniNo t e A3 ••••••• •••••••C 4A3Misura 120/Battuta 1/Clock 0 (Punto di introduzione spostato usando i tasti CURSOR

Page 71 - Touch

I-63Funzione di memoria di braniTecniche di modifica e contenutodella visualizzazioneQuanto segue descrive le tecniche di modifica che è possibileutil

Page 72 - Tune

I-64Tr .Del .?Numero del brano che contiene la pista(non può essere cambiato)Attesa di cancellazione pistaFunzione di memoria di braniModifica di un b

Page 73 - Tipi di impostazioni

I-654Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK perselezionare la pista o le piste registrate di cui sidesidera cancellare i dati.Attesa di cancellazione pist

Page 74 - Impostazioni della tastiera

I-66Impostazioni della tastiera2Premere il pulsante LAYER.3Selezionare il tono di sovrapposizione.Esempio: Per selezionare “460 GM FRENCH HORN”come to

Page 75

I-67Uso della funzione di divisionetastieraCon la funzione di divisione tastiera è possibile assegnaredue diversi toni (un tono principale e un tono d

Page 76

I-5IntroduzioneCongratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.❐ 6

Page 77 - Uso del lettore di SMF

I-68Per dividere la tastiera e quindisovrapporre i toni1Premere il pulsante TONE e quindi introdurre ilnumero di tono del tono principale.Esempio: Per

Page 78

I-69Impostazioni della tastieraTrasporto della chiave della tastieraIl trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare lachiave globale della

Page 79 - Internal

I-70Intonazione della tastieraLa funzione di intonazione consente di intonare precisamentela tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione d

Page 80 - Regolazione del volume della

I-71Cambiamento di altre impostazioniTipi di impostazioniLa tabella sottostante riporta i parametri per cui è possibile cambiare le impostazioni.Menu

Page 81

I-72Per usare il menu delle impostazioni della tastiera1Premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION.• Questa operazione fa apparire l’indicatore TRANSPOSE/

Page 82 - Collegamento ad un computer

I-733Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per cambiare i valori.• Le impostazioni eseguite vengono applicate anche se non si preme il pulsante E

Page 83 - Impostazioni MIDI

I-74Impostazioni della tastieraDescrizioneRegola il contrasto del display.Assegna l’effetto di pedale di sustain ad un pedale.Assegna l’effetto di ped

Page 84 - Scaricamento dei dati

I-75Uso del lettore di SMF“SMF” è l’acronimo di Standard MIDI File, che è un formato di file che consente ai dati MIDI di essere condivisi tra softwar

Page 85 - Salvataggio di dati

I-76Flusso delle operazioni del modo Lettore di SMFSelezionare il file.Selezionare l’esecuzione insieme ad una parte.001 ABC 2Nome di fileNumero di fi

Page 86

I-77Memoria flash2Usare il pulsante SMF PLAYER per visualizzarel’indicatore “Internal” nell’area del display per iltesto.• Questa operazione fa appari

Page 87 - (soltanto WK-3800)

I-6Introduzione❐ Porta USBUna porta USB consente un collegamento rapido e facile ad un computer.** Notare che sarà necessario un cavo USB (tipo A-B) r

Page 88 - Floppy disk

I-78Configurazione di altre impostazioniPer configurare altre impostazioni1Mentre la riproduzione di file è interrotta,selezionare il file che si desi

Page 89 - Uso basilare di una scheda di

I-79Messaggi di errore del lettore di SMFLa sezione seguente spiega cosa bisogna fare quando un messaggio di errore appare nel modo Lettore di SMF.Uso

Page 90 - Fo rma t

I-80Collegamento ad un computerLa porta USB della tastiera rende rapido e facile ilcollegamento ad un computer. È possibile installare il driverMIDI U

Page 91

I-812Nel menu [Start] di Windows, puntare su[Impostazioni] e quindi fare clic su [Pannello dicontrollo].3Fare clic sull’icona [Sistema]. Sulla finestr

Page 92 - Caricamento di un file

I-82Internet Data Expansion SystemL’applicazione Music Data Management Software sul CD-ROM che è fornito in dotazione alla tastiera consente ditrasfer

Page 93 - Assegnazione di un nuovo nome

I-83Salvataggio di datiÈ possibile salvare i dati creati personalmente e i dati trasferiti nella tastiera da un computer nella memoria flash incorpora

Page 94 - Cancellazione di un file

I-84Salvataggio di datiUso di una scheda di memoria SDLa tastiera è munita di una fessura perschede di memoria SD che supporta l’usodi schede di memor

Page 95 - Formattazione di supporti di

I-85Uso dell’unità a dischetti(soltanto WK-3800)Nella WK-3800 è incorporata un’unità a dischetti, che offrele funzioni descritte di seguito.•È possibi

Page 96 - Introduzione dei caratteri

I-86• L’unità a dischetti utilizza una testina magnetica. Unatestina sporca non può leggere appropriatamente i datida un dischetto e può alterare i da

Page 97 - Messaggio sul display

I-87Inserimento ed estrazione di undischettoLa sezione seguente descrive come inserire un dischettonell’unità a dischetti e come estrarlo.Per inserire

Page 98

I-7IndiceAvvertenze sulla sicurezza ... I-1Introduzione... I-5Guida generale ... I-10Installazione del leg

Page 99

I-883Premere il tasto CURSOR [] per visualizzare ilmenu del modo Scheda.4Usare i tasti CURSOR [] e [] per visualizzare laschermata per il tipo di o

Page 100 - Soluzione di problemi

I-89NOTA• Dopo aver premuto il pulsante DISK/CARD (WK-3300/WK-8000: pulsante CARD) una volta, è possibile usarei tasti CURSOR [] e [] per selezionar

Page 101

I-90Caricamento di un fileUsare il procedimento descritto in questa sezione quando sidesidera caricare dati da un supporto di memorizzazioneesterna ne

Page 102 - Caratteristiche tecniche

I-919Usare i tasti CURSOR [] e [] o i tasti [+] e [–]per selezionare l’area dell’utente in cui si desideraimportare i dati del file caricato.• L’are

Page 103

I-924Premere il tasto CURSOR [] per avanzare allaschermata di selezione tipo di file.5Usare i tasti CURSOR [] e [] per selezionare iltipo di file c

Page 104

I-93Formattazione di supporti dimemorizzazione esternaUsare il procedimento descritto in questa sezione performattare un supporto di memorizzazione es

Page 105 - Avvertenze sull’uso

I-94Introduzione dei caratteriLe tabelle sottostanti riportano i tipi di caratteri che è possibileintrodurre quando si salvano dei dati nell’area dell

Page 106 - Version: 1.0

I-95Err Card R/WErr CardFullErr No CardErr No DataErr NameErr ReadOnlyErr FormatErr Mem FullErr Not SMF0Err No FileErr ProtectErr ConvertErr WrongDatU

Page 107

I-96Tentativo di salvare un file usando lo stesso nomedi un file esistente che è soltanto per la lettura.1. Il formato del dischetto non è compatibile

Page 108 - MA0611-B

I-97Soluzione di problemiProblema Causa possibile RimedioPagina diriferimentoSuono assente quando si suonasulla tastieraI seguenti problemi si verific

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire